服務(wù)電話 4000182939
- 我們的服務(wù)
- VIS 形象 商標(biāo)標(biāo)志 樣本畫冊 產(chǎn)品包裝 海報招貼 活動策劃 網(wǎng)站形象 商業(yè)攝影 展覽展示 商業(yè)空間 地產(chǎn)推廣 廣告創(chuàng)意 專業(yè)印刷 影視廣告
- Candomore Brand Design
- We are fully committed
- to the plane design arts of China.
- 山東干將莫邪設(shè)計咨詢有限公司
- 山東省濟南市龍奧北路奧龍觀邸別墅
- 垂詢電話 4000182939
- 免費電話 4000182939
- 電子郵件 151712149@qq.com
合作媒體推薦
上海世博會萬眾矚目,有一軸四館、11個聯(lián)合館、42個租賃館和42個國家自建館,大大小小的展館加起來總共有250多個。觀眾在多個展館參觀,并且觀眾在場館內(nèi)停留時間較長,免不了要解決基本的生理問題,所以世博會的商標(biāo)設(shè)計十分重要。 濟南標(biāo)志設(shè)計
本次上海世博會的標(biāo)識系統(tǒng)由日本 GK 設(shè)計集團承擔(dān)。GK 設(shè)計在公共標(biāo)示系統(tǒng)方面具有廣泛實踐和長期經(jīng)驗,曾擔(dān)任1970年大阪世博會、1985年筑波世博會和2005年愛知世博會的標(biāo)識設(shè)計
上海世博會,GK使用了不同色彩代表了A到E五大區(qū)域。在世博官方網(wǎng)站上,E區(qū)用綠色代表,但在世博參觀者平臺官方網(wǎng)站上,則和園區(qū)內(nèi)的標(biāo)牌一致采用了天藍(lán)色。園區(qū)指示牌上 D 和 E 所用的藍(lán)色過于接近,在遠(yuǎn)距離弱光下極難分辨;而黃色又偏淺。在園區(qū)指南圖上,世博軸被歸于橙色的 B 區(qū),但在較小的獨立指路牌上,被另外賦予了了灰色。
這與往屆GK的設(shè)計,在色彩的運用上有很大同,從上海世博會的官方網(wǎng)站到地圖,顯得花哨。
1970年大阪世博會
延伸閱讀:日本GK
文章來源:Type is Beautiful網(wǎng)站
2005年愛知世博會
在字體編排上,2000年的漢諾威世博會上,標(biāo)識系統(tǒng)使用了同年發(fā)布的著名 Frutiger Next 字體家族,利用了羅馬體和意大利體的正斜、字母寫法不同的特點區(qū)分了德語和英語。
2000年漢諾威世博會
然而上海世博會的標(biāo)識系統(tǒng),中文使用了華康 W5-A,拉丁文則是 Univers。在中英文編排時,中文字號遠(yuǎn)大于英文,并不十分協(xié)調(diào)。在大的如園區(qū)指南圖,還能辨識清楚,但路牌上英文部分的由于字號過小,識別性大打折扣。
一個有趣的現(xiàn)象是,由于標(biāo)牌上的字體為手工粘貼,工人們在某些情況下,發(fā)揮了自己的喜好,對原有的字體進(jìn)行了細(xì)微的“再設(shè)計”。如下圖中的“洲”字。“美洲”的“洲”字為電腦原始設(shè)計,而“非洲”的“洲”中“州”中的兩點卻被垂直貼起,看起來倒也更順。
圖標(biāo)方面,主要依據(jù)了1995年頒布的國標(biāo) GB 10001-94。此外,部分國標(biāo)圖形被修改了,如“問訊”的問號,根據(jù) GB 10001-94,沒有圓角。“失物招領(lǐng)”、“餐飲”、“母嬰室”等也和國標(biāo)有出入。GK的設(shè)計雖然沒有嚴(yán)格遵從國標(biāo),倒也具有一定的合理性,給人較為統(tǒng)一的視覺感受。然而在具體編排時,位置和色彩安排卻略顯混亂,醫(yī)療和緊急出口都用綠色表示,卻出現(xiàn)在不同位置。“信息服務(wù)”并未出現(xiàn)在國標(biāo) GB 10001-94 中,“問訊”“信息服務(wù)”從英文上看起來“Information”和“Information service”也容易混淆,不知外國參觀者是否能分辨這一中國特色。
除了地圖、燈箱指示牌和路牌小燈箱外,上海世博會還增加了臨時簡易指示條幅。這種類似易拉寶的露天裝置,由于移動方便,成為了指示系統(tǒng)重要的補充。
因為觀眾會在場館內(nèi)停留時間較長,免不了要解決基本的生理問題—如廁,所以廁所的設(shè)計也不容小視。 世博園內(nèi),大部分的廁所為臨時搭建的金屬板房,在毫無裝飾的外立面上,唯一的視覺焦點便是醒目的“男”、“女”圖標(biāo)和文字。門上的大型標(biāo)牌,無論男女還是 殘疾人,左側(cè)一律有一條藍(lán)色的漸變色條。
上海世博會廁所
或許是為了照顧近距離觀察,在男廁所和女廁所的門上,又另外橫置了長條的色塊。男的為深藍(lán)色,女的則為橙色。 上下兩個層次的色彩形成了奇怪的沖突。尤其是女士入口,下部的橙色和頂上的藍(lán)色相互矛盾,讓人很難從遠(yuǎn)處男女。再說字體編排。對于“男”、“女”的翻譯,上下標(biāo)牌并不一致。根據(jù) GB 10001-94,廁所男女的正規(guī)寫法應(yīng)是“Male”和“Female”,但下面橫向標(biāo)牌寫的卻是“MAN”和“WOMAN”,全部大寫,使用了不同的 中英文字體。
相比之下,2008年奧運會鳥巢內(nèi)的廁所商標(biāo)設(shè)計則色彩鮮明、圖形簡潔、辨識度高。
08年奧運會鳥巢內(nèi)的廁所商標(biāo)
但是進(jìn)入廁所,里面的商標(biāo)和文字太過直白,讓人尷尬。
在男士小便區(qū),“請靠近使用”的中文清晰可見,但下面的英文字號卻相差很大,只有“靠近”才能看清。
時間:2012-06-01 23:38:21來源:{dede:field.source/} 作者: 點擊:次
- 收藏
- 打印